Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

für eine Vermittlung

  • 1 Gebühr

    f; -, -en
    1. charge, fee; (Beitrag) subscription; (Satz, Tarif) rate; (Porto) postage; (Maut) toll; Gebühren Radio, TV: licen|ce (Am. -se) fee; JUR. für Verfahren: cost; ermäßigte Gebühr reduced rate; Gebühr bezahlt postage paid; Gebühr (be) zahlt Empfänger postage to be paid by addressee; eine Gebühr erheben charge a fee, charge postage ( oder toll etc.); eine Gebühr von hundert Euro erheben auch charge a hundred euros; eine Gebühr entrichten pay a fee, pay postage ( oder toll etc.)
    2. geh.: nach Gebühr duly, as s.o. deserves; über Gebühr excessively, unduly
    * * *
    die Gebühr
    fee; charge
    * * *
    Ge|bühr [gə'byːɐ]
    f -, -en
    1) charge; (= Postgebühr) postage no pl; (= Honorar, Beitrag) fee; (= Schulgebühr, Studiengebühr) fees pl; (= Vermittlungsgebühr) commission; (= Straßenbenutzungsgebühr) toll

    Gebǘhren erheben — to make or levy (form) a charge, to charge postage/a fee etc

    zu ermäßigter Gebǘhr — at a reduced rate

    eine Gebǘhr von 50 Euro bezahlen, 50 Euro Gebǘhr(en) bezahlen — to pay a fee/charge etc of 50 euros

    Gebǘhr (be)zahlt Empfängerpostage to be paid by addressee

    die Gebǘhren für Rundfunk/Fernsehen werden erhöht — radio/television licences (Brit) are going up

    2)

    (= Angemessenheit) nach Gebǘhr — suitably, properly

    über Gebǘhr — excessively

    * * *
    (the price paid for work done by a doctor, lawyer etc or for some special service or right: the lawyer's fee; an entrance fee; university fees.) fee
    * * *
    Ge·bühr
    <-, -en>
    [gəˈby:ɐ̯]
    f charge; (Honorar, Beitrag) fee; für eine Vermittlung commission; für eine Postsendung postage; (Gebühr zahlt Empfänger) postage to be paid by addressee
    amtliche/symbolische \Gebühr official/nominal fee
    fällige \Gebühr fee due
    ermäßigte \Gebühr reduced charges/fee
    eine \Gebühr berechnen to charge a fee
    eine \Gebühr bezahlen [o entrichten] to pay a charge/fee
    \Gebühren einziehen to collect a fee
    eine \Gebühr erheben to levy [or make] a charge
    nach \Gebühr appropriately, suitably
    über \Gebühr excessively, unduly
    * * *
    die; Gebühr, Gebühren
    1) charge; (Maut) toll; (AnwaltsGebühr) fee; (FernsehGebühr) licence fee; (VermittlungsGebühr) commission no pl.; fee; (PostGebühr) postage no pl.

    Gebühr bezahlt Empfängerpostage will be paid by addressee

    2)

    über Gebühr — (Akk.) unduly; excessively

    * * *
    Gebühr f; -, -en
    1. charge, fee; (Beitrag) subscription; (Satz, Tarif) rate; (Porto) postage; (Maut) toll;
    Gebühren Radio, TV: licence (US -se) fee; JUR für Verfahren: cost;
    ermäßigte Gebühr reduced rate;
    Gebühr bezahlt postage paid;
    Gebühr (be)zahlt Empfänger postage to be paid by addressee;
    eine Gebühr erheben charge a fee, charge postage ( oder toll etc);
    eine Gebühr entrichten pay a fee, pay postage ( oder toll etc)
    2. geh:
    nach Gebühr duly, as sb deserves;
    über Gebühr excessively, unduly
    * * *
    die; Gebühr, Gebühren
    1) charge; (Maut) toll; (AnwaltsGebühr) fee; (FernsehGebühr) licence fee; (VermittlungsGebühr) commission no pl.; fee; (PostGebühr) postage no pl.
    2)

    über Gebühr — (Akk.) unduly; excessively

    * * *
    -en f.
    due n.
    duty n.
    fee n.
    tax n.
    toll n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gebühr

  • 2 Gebühr

    gə'byːr
    f
    derecho m, tarifa f
    Gebühr [gə'by:ɐ]
    ————————
    nach Gebühr Adverb
    ————————

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Gebühr

  • 3 Gebühr

    Ge·bühr <-, -en> [gəʼby:ɐ̭] f
    charge; (Honorar, Beitrag) fee; für eine Vermittlung commission;
    \Gebühr [be]zahlt Empfänger postage to be paid by addressee;
    ermäßigte \Gebühr reduced charges/fee;
    eine \Gebühr erheben to levy [or make] a charge;
    eine \Gebühr bezahlen [o entrichten] to pay a charge/fee
    WENDUNGEN:
    nach \Gebühr appropriately, suitably;
    °über \Gebühr excessively, unduly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gebühr

  • 4 Vertretung

    1) Stellvertretung замести́тельство. Х hat die Vertretung des (erkrankten) Kollegen übernommen H. замеща́ет (больно́го) колле́гу. in jds. Vertretung в ка́честве чьего́-н. замести́теля. jd. nimmt in Vertretung v. jdm. an etw. teil кто-н. замеща́ет кого́-н. где-н. in Vertretung Unterschrift in offiziellen Dokumenten исполня́ющий обя́занности
    2) Jura Wahrnehmung von jds. Interessen, Rechten, jds. Interessen, Rechte vertretende Institution, Delegation; Vertretensein представи́тельство. Vertretung fremder Interessen заступле́ние чужи́х интере́сов
    3) die Vertretung des Instituts auf dem Kongreß wurde dem Kollegen X übertragen представля́ть институ́т на конгре́ссе бы́ло пору́чено колле́ге Н
    4) Vermittlung des Verkaufs von Waren für eine Firma представи́тельство. die Vertretung für etw. bekommen für Erzeugnisse получа́ть получи́ть ме́сто (торго́вого) аге́нта по сбы́ту чего́-н. die Vertretung einer Firma haben явля́ется (торго́вым) аге́нтом како́й-н. фи́рмы
    5) Eintreten für etw. защи́та
    6) Sport: delegierte Mannschaft посла́нцы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Vertretung

  • 5 Tasche

    f. etw. wie seine (eigene) Tasche kennen знать что-л. как свои пять пальцев. Ich kenne diese Gegend wie meine eigene Tasche. jmdm. die Taschen leeren обобрать кого-л., обчистить чьи-л. карманы. Kenne ich diese Brüder, sie leeren ihrem Opa stets die Taschen, sich (Dat.) die Taschen füllen обогатиться, набить (себе) карманы. Er hoffte, sich durch die Vermittlung dieses guten Geschäfts auch seine Taschen füllen zu können, die Hand auf der Tasche halten быть прижимистым, скопидомничать. Es ist völlig zwecklos, in diesem Haus um eine Spende für die Blinden zu bitten, denn der Hausbesitzer hält immer die Hand auf der Tasche, jmdm. auf der Tasche liegen сидеть у кого-л. на шее, жить на иждивении у кого-л. Du bist 24 und liegst deinen Eltern immer noch auf der Tasche. jmdm. Geld aus der Tasche locken [ziehen] тянуть деньги с кого-л. Ich muß sehr aufpassen, daß mir meine Kinder nicht für die unsinnigsten Sachen Geld aus der Tasche ziehen, etw. aus der eigenen [aus eigener] Tasche bezahlen [bestreiten, begleichen] (за)платить за что-л. из собственного кармана. Wir mußten alle Unkosten aus der eigenen Tasche bezahlen.
    Wenn sie ihre Wünsche erst mal aus eigener Tasche bezahlen muß, wird sie ihre Ansprüche gewaltig herabschrauben. die Hand immer in anderer Leute Tasche(n) haben залезать в чужой карман, наживаться за счёт других. Ein wunderschönes Haus hat er? Kunststück, wenn man die Hand immer in anderer Leute Taschen hat. tief in die Tasche greifen (müssen) раскошелиться, много заплатить. Für die Hochzeit meiner Ältesten hab ich tief in die Tasche greifen müssen. (Geld) in die eigene Tasche stecken прикарманить (деньги), положить в свой собственный карман. Seit mehr als drei Jahren hat er Hunderte von Mark in die eigene Tasche gesteckt, in die eigene Tasche arbeiten [wirtschaften] (нечестным путём) набивать себе карманы. Wer auf diesem Posten hat denn nicht in die eigene Tasche gearbeitet! Ist das noch eine Korruption, wenn's alle tun? jmdm. in die Tasche [in jmds. Tasche] arbeiten [wirtschaften] играть кому-л. на руку, лить воду на чью-л. мельницу. Durch Verschreiben falscher Rezepte haben einige Augenärzte den beiden Optikern in die Tasche gearbeitet. So haben alle großartig daran verdient.
    Hör auf, ihm wieder in die Tasche zu wirtschaften. Wenn dieser Betrug rauskommt, zieht man dich auch vors Gericht, die Hände in fremde Taschen stecken запускать руки в чужой карман, воровать. Unter tausend Reisenden kann immer mal einer sein, der seine Hände in fremde Taschen steckt, die Hände in die Tasche stecken бездельничать, ходить руки в брюки. Wenn du bei Onkel Theo zu Besuch bist, brauchst du die Hände nicht immer nur in die Tasche zu stecken, mit leeren Taschen dastehen [sitzen] сидеть без денег, с пустым кошельком. Er saß mit leeren Taschen da. ein Mann mit zugeknöpften Taschen прижимистый человек, скряга. Laß ihn in Ruhe. Du kriegst kein Geld von ihm. Jeder weiß, daß er ein Mann mit zugeknöpften Taschen ist. jmdn. in der Tasche haben
    а) держать в руках кого-л., держать в повиновении. Er weiß von einer dummen Sache, die Müller mal gemacht hat, und dadurch hat er ihn in der Tasche,
    б) превосходить кого-л. Ulli hatte bei der Radrennfahrt die anderen schon nach den ersten 500 Metern in der Tasche, weil er jeden Tag trainiert hatte, etw. in der Tasche haben обеспечить [гарантировать] себе получение чего-л.
    (можно сказать,) иметь в кармане. Wenn ich erst mal das Diplom in der Tasche habe, dann kann ich ganz anders auftreten. jmdn. in die Tasche stecken (können) фам. заткнуть кого-л. за пояс. Vor ihm brauchst du keine Angst zu haben. Mit deinen Kenntnissen und Erfahrungen kannst du ihn in die Tasche stecken. seinen Stolz in die Tasche stecken спрятать свою гордость, вести себя скромнее. Wenn er bei der Leitung was erreichen will, muß er aber seinen Stolz in die Tasche stecken, jmdm. die Tasche vollhauen наврать (с три короба), наговорить 40 бочек арестантов. Mensch, du willst nur wohl die Taschen vollhauen, ich laß mich aber nicht verulken, faß mal einem nackten Mann in die Tasche шутл. у кого ничего нет, с того нечего взять, eine alte [olle] Tasche фам.
    а) старая кляча (об уже немолодой женщине). Nach der Meinung der Schüler war ihre neue vierzigjährige Lehrerin eine alte Tasche,
    б) болтушка. Die ist aber geschwätzig, die olle Tasche!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tasche

  • 6 vermitteln

    I v/t
    1. (beschaffen) get, find; förm. procure ( jemandem for s.o.); (arrangieren) arrange; Arbeitskräfte an Firmen vermitteln place workers with firms (Am. companies); wir vermitteln Aupairstellen / Zimmer für Studierende etc. we find jobs for au pairs / rooms for students etc.; Langzeitarbeitslose sind besonders schwer zu vermitteln the long-term unemployed are particularly difficult to place
    2. (Wissen) impart ( jemandem to s.o.)
    3. TELEF.: ein Gespräch vermitteln put a call through
    4. (Eindruck etc.) give, convey; den Eindruck vermitteln, als ob... convey the impression that...
    II v/i mediate ( zwischen + Dat between); act as (a) mediator ( bei in); (vermittelnd eingreifen) intervene, mediate
    * * *
    to match; to convey; to mediate; to impart; to interfere; to procure; to matchmake; to act as agent
    * * *
    ver|mịt|teln [fɛɐ'mɪtln] ptp vermi\#ttelt
    1. vt
    to arrange (jdm for sb); Stelle, Partner, Privatschüler, Kontakte to find (jdm for sb); Aushilfskräfte, Lehrer etc to find jobs or positions for, to place; (TELEC ) Gespräch to put through, to connect; Hypotheken, Kredite, Geschäfte to arrange, to negotiate (jdm for sb); Lösung, Kompromiss, Waffenstillstand to arrange, to negotiate, to mediate; Gefühl, Bild, Idee, Einblick to convey, to give (jdm to sb); Verständnis to give (jdm (to) sb); Wissen to impart (jdm to sb)

    eine Stelle, die Hotelunterkunft vermittelt — an office which finds hotel accommodation

    2. vi
    to mediate, to act as mediator or a go-between
    * * *
    1) (to act as an arbitrator in a dispute etc: He has been asked to arbitrate in the dispute between the workers and management.) arbitrate
    2) (to try to put an end to a fight, argument etc between two people, countries etc: All attempts to intercede between the two nations failed.) intercede
    3) (to try to settle a dispute between people who are disagreeing: The United States is trying to mediate (in the dispute) between these two countries.) mediate
    * * *
    ver·mit·teln *
    I. vt
    [jdm [o an jdn]] etw \vermitteln to find sth [for sb] [or sb sth]
    jdm eine Stellung \vermitteln to find sb a job
    [jdm] jdn \vermitteln to find sb [for sb]
    jdn an eine Firma \vermitteln to place sb with a firm
    [jdm] etw \vermitteln to pass on sep [or form liter impart] sth [to sb]
    seine Gefühle \vermitteln to communicate [or convey] one's feelings
    [jdm] etw \vermitteln to give [sb] sth, to convey sth [to sb]
    jdm ein schönes Gefühl \vermitteln to give sb [or fill sb with] a good feeling
    etw \vermitteln to arrange sth
    einen Kontakt \vermitteln to arrange for a contact
    II. vi
    [in etw dat] \vermitteln to mediate [or act as [a/the] mediator] [in sth]
    * * *
    1.
    intransitives Verb mediate, act as [a] mediator (in + Dat. in)
    2.
    1) (herbeiführen) arrange; negotiate <transaction, ceasefire, compromise>

    jemandem eine Stelle vermitteln — find somebody a job; find a job for somebody

    3) (weitergeben) impart <knowledge, insight, values, etc.>; communicate, pass on <message, information, etc.>; convey, give < feeling>; pass on < experience>
    * * *
    A. v/t
    1. (beschaffen) get, find; form procure (
    jemandem for sb); (arrangieren) arrange;
    Arbeitskräfte an Firmen vermitteln place workers with firms (US companies);
    wir vermitteln Aupairstellen/Zimmer für Studierende etc we find jobs for au pairs/rooms for students etc;
    Langzeitarbeitslose sind besonders schwer zu vermitteln the long-term unemployed are particularly difficult to place
    2. (Wissen) impart (
    jemandem to sb)
    3. TEL:
    ein Gespräch vermitteln put a call through
    4. (Eindruck etc) give, convey;
    den Eindruck vermitteln, als ob … convey the impression that …
    B. v/i mediate (
    zwischen +dat between); act as (a) mediator (
    bei in); (vermittelnd eingreifen) intervene, mediate
    * * *
    1.
    intransitives Verb mediate, act as [a] mediator (in + Dat. in)
    2.
    1) (herbeiführen) arrange; negotiate <transaction, ceasefire, compromise>

    jemandem eine Stelle vermitteln — find somebody a job; find a job for somebody

    3) (weitergeben) impart <knowledge, insight, values, etc.>; communicate, pass on <message, information, etc.>; convey, give < feeling>; pass on < experience>
    * * *
    adj.
    mediate adj. v.
    to conciliate v.
    to establish a connection expr.
    to intercede v.
    to interfere v.
    to procure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vermitteln

См. также в других словарях:

  • Apulische Bildervasen für eine Totenfeier (Antikensammlung Berlin) — Die Vasensammlung in der Aufstellung bis 2010 …   Deutsch Wikipedia

  • Ethikkommission für eine sichere Energieversorgung — Die Ethikkommission für eine sichere Energieversorgung wurde am 22. März 2011 von der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel eingesetzt, um technische und ethische Aspekte der Kernenergie zu prüfen, einen gesellschaftlichen Konsens zum… …   Deutsch Wikipedia

  • Landesarbeitsgemeinschaft für eine andere Weiterbildung NRW — Die Landesarbeitsgemeinschaft für eine andere Weiterbildung NRW (LAAW) ist ein Zusammenschluss von 45 nordrhein westfälischen öffentlichen Weiterbildungseinrichtungen in gemeinnütziger Trägerschaft. Alle diese Einrichtungen sind nach dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Landesarbeitsgemeinschaft für eine andere Weiterbildung NRW (LAAW) — Die Landesarbeitsgemeinschaft für eine andere Weiterbildung NRW (LAAW) ist ein Zusammenschluss von 43 nordrhein westfälischen öffentlichen Weiterbildungseinrichtungen in gemeinnütziger Trägerschaft. Alle diese Einrichtungen sind nach dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Vermittlung — steht für: das Herstellen einer Verbindung in einem Telekommunikationsnetz, siehe Vermittlungsstelle und Routing – oder auch die technischen Einrichtungen an einem Ort, mit denen dies geschieht. den Prozess des Lehrens und der Unterweisung, siehe …   Deutsch Wikipedia

  • Vermittlung — Vertretung; Agentur; Büro eines Agenten; Geschäftsstelle; Synthese; Panoptikum; Zusammenschau; Zusammenfügung; Mediation * * * Ver|mitt|lung [fɛɐ̯ mɪtlʊŋ], die; , en: 1 …   Universal-Lexikon

  • Päpstliche Vermittlung im Beagle-Konflikt — Der Beagle Konflikt Hauptartikel: Beagle Konflikt 1881–1970: Beagle Kartographie ab 1881 1971–1977: Internationales Schiedsgericht 1977–1978: Direkte Verhandlungen 1978: Operation Soberania …   Deutsch Wikipedia

  • Agentur für Arbeit — Bundesagentur für Arbeit Staatliche Ebene Bund Stellung der Behörde selbstverwaltete Bundesoberbehörde Rechtsform …   Deutsch Wikipedia

  • Bundesagentur für Arbeit — Staatliche Ebene Bund Stellung der Behörde selbstverwaltete Bundesoberbehörde …   Deutsch Wikipedia

  • Bundesanstalt für Arbeit — Bundesagentur für Arbeit Staatliche Ebene Bund Stellung der Behörde selbstverwaltete Bundesoberbehörde Rechtsform …   Deutsch Wikipedia

  • Schweizerischer Berufsverband für Angewandte Psychologie — (SBAP) Zweck: Interessenvertretung der Angewandten Psychologie, insbes. der Fachhochschulabsolventen in Psychologie Vorsitz: Heidi Aeschlimann Gründungsdatum: 1952 Mitgliederzahl: 1 000 Sitz: Zürich …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»